Abdulrahman Mohammed sings mostly old Arabic poetry. This one has subtitles in English, too.

Not everyone can appreciate his work. You have to be familiar with the old Arabic poetry, read the poetry itself, compare it to his adaptation, and then enjoy his stunning voice. This is my favorite part, and perhaps it comes as no surprise:

البدر يكمل كل شهرة مرة
وهلال وجهك كل يوم كامل
أنا أرضى فيغضب قاتلي
فتعجبوا يرضى القتيل
وليس يرضى القاتل

Roughly translated: “The full moon appears once every month, but your face, beautiful as the crescent mood, appears every day. People wonder, how can the murdered be pleased, while the murderer isn’t?” (In this case, the speaker is the murdered)..

This entry was posted in Random.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s