Abdulrahman Mohammed sings mostly old Arabic poetry. This one has subtitles in English, too.
Not everyone can appreciate his work. You have to be familiar with the old Arabic poetry, read the poetry itself, compare it to his adaptation, and then enjoy his stunning voice. This is my favorite part, and perhaps it comes as no surprise:
البدر يكمل كل شهرة مرة
وهلال وجهك كل يوم كامل
أنا أرضى فيغضب قاتلي
فتعجبوا يرضى القتيل
وليس يرضى القاتل
Roughly translated: “The full moon appears once every month, but your face, beautiful as the crescent mood, appears every day. People wonder, how can the murdered be pleased, while the murderer isn’t?” (In this case, the speaker is the murdered)..